L’Espace d’un instant à Contre-Sens
Matinées mouflets
Disparitions
Texte d’Elise Wilk.
Traduit du roumain par Mirella Patureau (éditions l’Espace d’un instant).
Lecture par la Bibliothèque bavarde.
Mise en lecture et dramaturgie : Maïna Le Dantec.
La lecture sera suivie d’un temps d’échange avec l’équipe artistique, Mirella Patureau, la traductrice, et Dominique Dolmieu, des éditions l’Espace d’un instant.
L’autrice : Elise Wilk est née en 1981 à Braşov, en Roumanie. Après avoir été révélée par dramAcum5 en 2008, ses textes ont été largement remarqués depuis, au concours national de dramaturgie en Roumanie, à la Biennale de Wiesbaden, au Théâtre Lark de New York, par Fabulamundi ou par Eurodram. En 2018, Explosif, dans une production du Théâtre national radiophonique roumain, a connu un très grand succès sur trois continents et une Médaille d’Or à New York. Elise Wilk a été désignée « personnalité de l’année dans la diaspora allemande » en 2019.
Résumé de l’oeuvre : Disparitions raconte l’histoire d’une famille d’origine allemande dans une petite ville de Transylvanie, ballottée entre la dernière guerre mondiale et les retournements tragiques de l’Histoire. Le récit commence au seuil des événements de décembre 1989 quelque part non loin de Timișoara, pour faire immédiatement un saut dans le passé et reconstituer la généalogie des personnages et leurs histoires. On revient ainsi à l’hiver 1944-1945 et à la victoire de l’Armée rouge, ou aux années de la déportation des ethniques allemands dans des camps de travail en Sibérie. Le récit est repris dans les années 2006-2007 après l’entrée de la Roumanie dans l’Union européenne et l’ouverture à l’économie de marché. D’autres personnages entrent en scène, ceux qui ont émigré en Allemagne et reviennent en touristes et ceux qui y sont restés. Histoires des disparus, histoire des revenants, ce texte reste un geste contre l’oubli et l’ignorance.
En partenariat avec le Centre national du livre.
Le Jardin de Sanayeh
Soirée autour de la résidence de Roger Assaf au Théâtre des Treize Vents, en partenariat avec Occitanie livre et lecture.
https://www.13vents.fr/wp-content/uploads/2024/09/rencontre-avec-Roger-Assaf.pdf
Assemblée générale du réseau européen de traduction théâtrale Eurodram
Production Qendra Multimedia.
Assemblée générale de la Maison d’Europe et d’Orient
En visio.
Assemblée générale du comité francophone d’Eurodram
En visio.
Formation permaculture – 3 lieux : 3 écosystèmes
Formation avec Sophie Gros de Bi’o serre de Lou Farayo
- Le jardin du Maïholas Parlatges le haut pour installation de guildes
en permaculture - Le jardin de Laparro Parlatges le haut pour installation d’espèces
sous forêt existante - Le jardin Le Païssel Parlatges bas en fond de vallée bord de rivière pour potager en permaculture
Initiation à la permaculture : les principes fondamentaux de la permaculture. Qu’est-ce que la forêt jardin : découverte de nouvelles approches ? Comment aller vers de nouvelles pratiques plus vertueuses : irragation – paillage ? Choisir les végétaux adaptés à chaque environnement : en fonction du sol, de l’exposition, des vents et de l’humidité. De quelles ressources humaines et matériels disposons-nous ? Comment adapter son jardin à ses capacités ? De la conception à la réalisaiton : inventaire de la végétation existance, description de l’environnement, réflexion et proposition.
Durée : 3h
Jauge limitée à 10 personnes
Tarif : 30€
Réservation : 07 83 88 31 39
Le Proche-Orient sur un plateau
Rencontre avec
Roger Assaf, Wael Kadour et Hervé Loichemol
modération Dominique Dolmieu.
Lectures d’extraits des textes
La Mémoire de Job, d’Elias Khoury,
traduit de l’arabe (Liban) par Roger Assaf,
avec Selin Altiparmak, Garance Clavel, Majida Ghomari et Franck Lacroix,
Braveheart, de Wael Kadour,
traduit de l’arabe (Syrie) par Simon Dubois,
et Le Métro de Gaza, d’Hervé Loichemol
(éditions L’Espace d’un instant).
Le rendez-vous des théâtres d’Europe et d’Orient à Paris !
Depuis 1991 la Maison d’Europe et d’Orient, sous des formes diverses, tâche de contribuer à la promotion des écritures théâtrales européennes et orientales dans l’espace francophone. Avec sa maison d’édition l’Espace d’un instant, en partenariat avec le réseau Eurodram et le festival Sens interdits, et grâce au soutien indéfectible de la Ville de Paris, elle propose désormais des textes d’auteurs de l’Islande à l’Afghanistan, en passant par le Mali.
Le Proche Orient est une nouvelle fois au centre de toutes les attentions. Depuis 2017 Hervé Loichemol travaille avec Ahmed Tobasi et le Théâtre de la Liberté de Jénine : inspiré par l’exposition de Mohamet Abusal, il nous entraîne dans un métro de Gaza imaginaire à la recherche d’un disparu. Le libanais Roger Assaf est une figure incontournable du théâtre arabe : il revient sur sa traduction du texte d’Elias Khoury, qu’il avait mis en scène à Beyrouth en 1994, et sur les évènements qui ont marqué l’histoire du Liban depuis son indépendance. Wael Kadour, l’un des principaux représentants du théâtre syrien en Europe, nous emmène dans une petite ville française inconnue, pour une âpre confrontation amoureuse entre Aline et un jeune homme qui, selon elle, travaillait dans le renseignement.
En partenariat avec le Centre national du livre, Sens Interdits et le Théâtre national de Syldavie.
78 rue du Charolais, 75012 Paris, M° Gare de Lyon
Entrée libre dans la mesure des places disponibles.
Information : 06 03 91 00 84
https://www.theatredelopprime.com/d-tails-et-inscription/leurope-sur-un-plateau
Réservations
https://theatredelopprime.mapado.com/event/493491-leurope-sur-un-plateau