“La pièce Les Taches sombres restera dans l’histoire du théâtre albanais comme une oeuvre significative et symbolique, qui dénonce la façon dont les régimes totalitaires en arrivent à tuer l’art, à briser les artistes, à asphyxier l’esprit moderne et novateur, et à faire silence sur la vérité. La vie de cet auteur dans le goulag …
Continuer la lecture de « Les Taches sombres – Minush Jero »
TRAVAIL EN COURS Contexte : après la première traduction et création d’une oeuvre dramatique albanaise en français (1992). Nous décidons donc d’essayer de faire publier ce texte et l’envoyons à quelques maisons d’édition, mais il est refusé partout. Seule Marie-Noële Bordeaux, de Théâtrales, propose de se rencontrer pour au moins en savoir un peu plus …
Continuer la lecture de « histoire »
ALBANAIS – BASHA, Eqrem, Oasis, traduction Christiane Montécot– BEZHANI, Ilirjan, Les Arnaqueurs, traduction Christiane Montécot***, Pile et face, traduction Christiane Montécot***, Il a bien fait de mourir, traduction Anne-Marie Autissier– ÇAPALIKU, Stefan, Allegretto Albania, traduction Anna Couthures-Idrizi***, I am from Albania, traduction Anna Couthures-Idrizi***, Made in Albania, traduction Anna Couthures-Idrizi– DERVISHI, Teki, Au Seuil de …
Continuer la lecture de « Bibliographie des éditions l’Espace d’un instant »