Depuis 1989 la Maison d’Europe et d’Orient, sous des formes diverses, tâche de contribuer à la promotion des écritures théâtrales européennes et orientales dans l’espace francophone. Avec sa maison d’édition l’Espace d’un instant et son Théâtre national de Syldavie, en partenariat avec le réseau Eurodram et le festival Sens interdits, et grâce au soutien indéfectible de la Ville de Paris, elle propose désormais des textes d’auteurs de l’Islande à l’Afghanistan.
La soirée sera composée de trois lectures d’extraits suivies de rencontres avec les auteurs et les traducteurs (sous réserve), médiation Dominique Dolmieu.
La Grande Lessive, de Mehis Pihla, traduit de l’estonien par Martin Carayol
Les Vieilles Filles, d’Ali Shams, traduit du persan par Fahimeh Najmi
N’être (Que de la tendresse faite verbe), de Zoukhra Yanikova, traduit du russe par Elena Gordienko et Alexis Vadrot
Un aperçu sera également donné des dernières publications de la maison.
En partenariat avec l’Agence estonienne du théâtre, le Centre national du livre et le festival Lubimovka.
