(sous réserve de modifications)
traduit de l’ukrainien par Iryna Dmytrychyn
[Avec le concours de l’Union européenne, dans le cadre du programme House of Europe]
Le Jardin de Sanayeh, de Roger Assaf
traduit de l’arabe (Liban) par l’auteur
[Avec le concours du Théâtre des 13 Vents et d’Occitanie Livre et lecture]
La Grande Lessive, de Mehis Pihla
traduit de l’estonien par Martin Carayol
[avec le soutien du Fonds culturel d’Estonie]
Purge (version théâtrale initiale), de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli
[Avec le concours de la Maison Antoine-Vitez et du Centre d’information du théâtre finlandais]
And here I am, de Hassan Abdulrazzak, d’après Ahmed Tobasi
traduit de l’anglais par Ronan Mancec
[Collection Sens Interdits]
Automne 2025
La Cueillette des fraises, de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli
traduit du tchèque par Katia Hala
[avec le soutien du ministère tchèque de la Culture]
[RAKATAKATAK] C’est le bruit de nos cœurs, de Logan de Carvalho
… d’un acteur et … d’un pays, de Dieudonné Niangouna
[collection Sens Interdits]
Hiver 2026
Subway Circus, de William Saroyan
traduit de l’anglais
Ce qu’on emporte, d’Andréas Flouràkis
traduit du grec par Hélène Zervas
989, une odyssée, de Nicolas Peskine et la MIR Caravane
traduit du russe par Elena Gordienko et Alexis Vadrot
Printemps 2026
Les Vieilles Filles, d’Ali Shams
traduit du persan par Fahimeh Najmi