Prochaines parutions

(sous réserve de modifications)

Hiver 2025

Oranges, de Basim Kahar
traduit de l’arabe (Irak) par Marguerite Gavillet Matar
[Avec le concours du Centre national du livre]

Le Métro de Gaza, de Hervé Loichemol
[Collection Sens Interdits]

And here I am, de Hassan Abdulrazzak, d’après Ahmed Tobasi
traduit de l’arabe (Palestine) par Jumana Al-Yasiri
[Collection Sens Interdits]

Printemps 2025
 
Le Jardin de Sanayeh, de Roger Assaf

traduit de l’arabe (Liban) par l’auteur
[Avec le concours du Théâtre des 13 Vents et d’Occitanie Livre et lecture]

Thérémine, de Petr Zelenka

traduit du tchèque par Katia Hala 

Purge, de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli

[Avec le concours de la Maison Antoine-Vitez et du Centre finnois du théâtre]

Automne 2025

Couloirs humanitaires, de Natalka Vorojbyt

traduit de l’ukrainien par Iryna Dmytrychyn
[Avec le concours de l’Union européenne, dans le cadre du programme House of Europe]

Les affaires sont les affaires, de Mehis Pihla
traduit de l’estonien
 par Martin Carayol

La Cueillette des fraises, de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli
 

Hiver 2026

Subway Circus, de William Saroyan
traduit de l’anglais

Ce qu’on emporte avec soi, d’Andréas Flouràkis
traduit du grec par Hélène Zervas

Odyssée 1989, de Nicolas Peskine et la MIR Caravane
 

Printemps 2026

Les Vieilles Filles, d’Ali Shams
traduit du persan par Fahimeh Najmi

Forêt, de Miriam V. Lesch
traduit de l’allemand (Autriche) par Katharina Stalder

 

En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation des cookies qui permettent au site de fonctionner. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer