(sous réserve de modifications)
Hiver 2025
Oranges, de Basim Kahar
traduit de l’arabe (Irak) par Marguerite Gavillet Matar
[Avec le concours du Centre national du livre]
Le Métro de Gaza, de Hervé Loichemol
[Collection Sens Interdits]
And here I am, de Hassan Abdulrazzak, d’après Ahmed Tobasi
traduit de l’arabe (Palestine) par Jumana Al-Yasiri
[Collection Sens Interdits]
traduit de l’arabe (Liban) par l’auteur
[Avec le concours du Théâtre des 13 Vents et d’Occitanie Livre et lecture]
traduit du tchèque par Katia Hala
Purge, de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli
[Avec le concours de la Maison Antoine-Vitez et du Centre finnois du théâtre]
Automne 2025
traduit de l’ukrainien par Iryna Dmytrychyn
[Avec le concours de l’Union européenne, dans le cadre du programme House of Europe]
Les affaires sont les affaires, de Mehis Pihla
traduit de l’estonien par Martin Carayol
La Cueillette des fraises, de Sofi Oksanen
traduit du finnois par Sébastien Cagnoli
Hiver 2026
Subway Circus, de William Saroyan
traduit de l’anglais
Ce qu’on emporte avec soi, d’Andréas Flouràkis
traduit du grec par Hélène Zervas
Printemps 2026
Les Vieilles Filles, d’Ali Shams
traduit du persan par Fahimeh Najmi
Forêt, de Miriam V. Lesch
traduit de l’allemand (Autriche) par Katharina Stalder